— Давайте прекратим пустую болтовню. — Арт Перлман сел с серьезным видом. — Этот наш клуб здоровья, на самом деле вовсе не клуб здоровья. Это Богом проклятый источник Юности и госпиталь Маунт Синай, объединенные в одно целое.
Бен Грин слушал вполуха, следя за другим движением мысли. Потом он выпалил:
— Я себя чувствую, как в научно-фантастическом кинофильме.
Джо Финли засмеялся.
— Мы там и есть, приятели… Мы там!
Они уставились на него и потребовали объяснений.
— Я артист, поэтому знаю о кинофильмах. То, что произошло с нами, вообще невозможно. Но в кинофильмах невозможное всегда происходит. Это место… эта комната в строении «Б» — не… человеческая.
— Откуда ты это знаешь? — спросил Бен.
— Факты. Вот они. Моя лейкемия прошла. У Арта растут волосы. Все мы можем проплыть бассейн двадцать раз подряд. Берни ранит себя, и порез заживает через минуту. Мы все бегаем взад и вперед, как юные студенты и, занимаясь любовью с женами, готовы довести их до потери сознания. Мы читаем мысли и думы друг друга. Мы можем вводить наши мысли в мозги других людей.
Они все увлеченно слушали, как Джо Финли отбарабанивает им их приобретенные способности.
— Теперь я Вам скажу о необычных вещах.
— А это недостаточно необычно для тебя? — спросил Берни.
— Слушайте, — сказал Джо, заставив Берни замолчать. — вы помните, я вам рассказывал что четыре раза переплыл бассейн под водой не останавливаясь и не дыша? В этой истории есть еще кое-что. Я раньше не мог себя заставить рассказать вам. Когда я был под водой, у меня появилось ощущение, будто я в океане. Я видел дно и был не один. Подо мною плавали другие. Они были глубоко внизу, но я их видел. На них не было скафандров. Казалось, что они вытягивают контейнеры или трубы из-под каменных глыб.
— Нет, не контейнеры и не трубы, Джо. Это были тела. — вмешательство Бена Грина шокировало Джо.
— Тела? Откуда ты знаешь?
— Потому что я видел ту же самую дьявольскую штуку два дня назад, когда плавал. Я решил попробовать повторить твой подводный подвиг. Было обеденное время, и бассейн был пуст. Я оставался под водой пятнадцать минут. Я видел тоже самое. Они извлекали тела. Я думал, что это галлюцинация.
— Итак — номер один. А теперь второе. Прошлой ночью я не мог заснуть, поэтому был на террасе. Было поздно, за полночь. Я увидел какого-то парня. Он вышел из строения «Б» и встретился с нашим старым другом Шилдсом. Они вошли в контору что-то обсуждая. Когда они вышли, я вдруг почувствовал… не смейтесь… Я почувствовал, что могу летать.
— Святая дева! — Берни Льюис прикрыл рот рукой.
— Мне пришлось опуститься на колени и отползти от перил, так как клянусь Спасителем, я был близок к тому, чтобы нырнуть к стоянке автомобилей.
Заговорил Арт Перлман.
— Как ты думаешь, Джо, что все это означает?
— Я думаю, что это место принадлежит кому-то, кто не живет здесь.
— Ты хочешь сказать, в этом комплексе?
— Я имею в виду, этоу матерински-любимую планету.
— «Оператор, я хочу позвонить на рыболовный корабль, который называется «Раззматазз». Оно зарегистрировано на имя мистера Филиппа Дойля, Корал Гейбл.»
Джудди терпеливо ждала, пока оператор связи «корабль-берег» искал номер.
— Пожалуйста, запишите его позывные: 22-4851-CG-11. Я соединяю вас. Подождите немного.
В телефоне раздалось потрескивание, и она услышала голос Фила.
— Дойль, старый морской человек, слушает.
— Фил? Говорит Джудди Саймонс, подруга Джека Фишера.
— Здоровоо, Джудди. Как поживаешь? Что-нибудь случилось? В его голосе внезапно прозвучала озабоченность.
— О, нет. Я просто пытаюсь добраться до Джека, но мне это не удается, вы с ним не говорили?
— Уже неделю не говорили… нет, две недели. Он сказал мне, что у него есть фрахтователи.
— Ну, я решила попробовать связаться с вами. Если вы его увидите у пирса, пожалуйста, напомните ему, что у него есть девушка, которая очень одинока.
— Не поужинаете ли со мной? Джека не было у пирса уже несколько недель. Между прочим, Джимм Патрас говорил мне, что он, вроде бы, видел его корабль около построек со странным названием… Как, черт возьми, оно называется?
— Где, Фил?
— В конце канала Ред Лейк… «Антарес»… Оно называется «Антарес».
— С чего бы ему там быть?
— Да это вероятно вовсе не он. — В его голосе прозвучали снисходительные нотки. По обычаю мужчин, он старался выгородить своего приятеля.
— Спасибо, Фил. Как ловится рыба?
— В Гольфстриме хорошо, а у Камней отвратительно.
— Было приятно поговорить с вами, Фил. Возможно мы сможем поужинать вместе, если этв вошь будет продолжать оставлять меня одну.
— В любое время, дорогая, в любой момент.
— Прощайте.
— Прощайте.
Джудди швырнула трубку. Она опять кипела яростью. Через несколько минут она направилась к Комплексу «Антарес».
Валли Паркер заметил симпатичную молодую девушку, когда она ставила свой открытый автомобиль на гостевой стоянке. Она была в сильно облегающих джинсах и с тугой грудью. Видимо, внучка одного из этих старых чудаков, думал он, глядя на Джудди, шагавшую к бассейну.
Берни Льюис взглянул поверх своих карт. Глаза его вобрали в себя внешность Джудди Саймонс. Он сразу очень заинтересовался. Он сосредоточил мысли на ней и подвел ее к столу.
— Можем ли мы чем-либо помочь Вам, юная леди? — спросил он, когда Джудди остановилась около него.
— А, да, я думаю. — она смотрела в лицо старика, но глаза у него были яркие и прожигающие ее насквозь. То, что она почувствовала, было очень странно и чрезвычайно сексуально. Она мысленно усмехнулась и подумала: «Мерзкий старикашка».