Врач знал, что он побежден.
— Хорошо, — сказал он, — вы, ребята, подождите здесь, а я пойду возьму шприц.
Пока они устраивались поудобнее, он спустился в кабинет неотложной помощи. Они обменивались мыслями, не произнося ни звука. Возбуждение заставило сердца биться сильнее. Энергия передавалась от одного к другому.
Доктор Фелдман повернулся на своем стуле. Он посмотрел на четверых мужчин, собравшихся вокруг него около микроскопа.
Джо заговорил,
— Прошло, не так ли?
— Да, — ответил пораженный врач. — Все прошло бесследно. Но почему прошло, я не знаю.
Мужчины обняли друг друга.
Джо плакал.
— Я знал… я знал… — он перестал обниматься, перекрестился и стал молиться. — во имя Отца и Сына и Святого Духа. — он молитвенно сложил руки. — Благодарю тебя, Боже.
— Аминь, — сказал Берни.
— Аминь, — эхом отозвались остальные?
Фелдман качал головой, пока его посетители выходили, и бормотал:
«Хорошо, аминь. Но почему?» Он крикнул им вслед:
— Джо, пожалуйста, зайдите ко мне через несколько дней!
Джо помахал рукой через плечо. Морис Фелдман вернулся к микроскопу и стал вглядываться сквозь линзы на абсолютно нормальные здоровые кровяные клетки на предметном стекле. Он наклонялся ниже и смотрел. Это были не просто нормальные клетки, это были самые здоровые из всех, какие ему приходилось видеть. Их очертания были великолепны. Не было поврежденных и мертвых клеток. Лейкоцитов было нормальное количество. Но самым удивительным было то, что сама кровь была чиста как стеклышко. В ней не было никаких примесей, загрязнений, бактерий, никаких признаков повреждения клеток… и, прежде всего, не было ни малейших признаков какого-бы то ни было лейкоза.
Он знал, что не увидит Джо Финли в ближайшие дни, он предполагал, что не увидит Джо Финли и в дальнейшем. В этом он не ошибался.
День оказался волнующим для Гринов, Перлманов, Льюисов и Финли. Женщины все послеобеденное время обсуждали новую и необычную энергию, появившуюся у их мужей. Мужчины вернулись обратно в клуб здоровья и пользовались установками до наступления сумерек. Поэтому комната была теплой, когда в нее зашли вернувшиеся антаресцы.
Еще один случай произошел в отсутствие Амоса. В то время, когда антаресцы проверяли оборудование (на сбои), Джек вдруг почувствовал настоятельную необходимость пойти на корабль. Командующий Нет Света услышал его мысли и что-то ему передал.
Джек не понял ощущения и заговорил:
— Я чувствую, что мне нужно быть на корабле, но не знаю зачем.
Нет Света ответил телепатией. — Да, я тоже чувствую это. Там какое-то сообщение, Кто-то старается установить контакт с вами, но он не на корабле. Он Вас ищет, по радиотелефону.
Тогда Джек услыхал, как оператор передает его позывные. «Но это невозможно», подумал он. «Радио выключено».
— Вы все равно можете это воспринять, — мысленно ответил ему Нет Света. — Идите на корабль и включите радио. Луч пойдет с вами.
Действительно, включив радиотелефон, он услышал вызовы радиста. Он ответил и услышал Джудди на другом конце линии.
— Джек, это ты?
— Я, милая. Как ты поживаешь? Все ли в порядке? — Он был озабочен.
— Все хорошо. Мне на хватает тебя. Где ты находишься?
Командующая покачала головой и приложила палец к губам.
— Я в море, милая. Мы, кстати говоря, работаем допоздна. Поэтому я задержался с ответом. Я был внизу на палубе… Фрахтователи решили понырять ночью.
Командующая выразила согласие с его ответами на вопросы Джудди.
— Будешь ли ты в этот уик-энд?
Он посмотрел на командующую. Она отрицательно покачала головой.
— Вряд ли, милая. Эти люди заняты чем-то, о чем я не могу говорить.
— Когда же ты появишься? — спросила она. В голосе ее послышались слезы. Он опять посмотрел на командующую, но ответ уже звучал в его голове.
— В следующий уик-энд… Вне сомнений, милая.
— Как у вас с продовольствием? — спросила она. — Достаточно ли его на корабле?.
«Ты пронырливая девчонка», подумал Джек. Командующая улыбнулась.
— Да, дорогая, предостаточно. Послушай, давай я тебе позвоню через несколько дней. К тому времени я лучше буду знать свое расписание. Согласна?
Джудди оставалось лишь согласиться.
— Хорошо. Подожди минутку. Твой брат хочет сказать тебе несколько слов.
— Мой брат? — Джек бы удивлен.
— Привет, братишка, — долетел до него голос брата Арни.
— Привет, Арни. Джудди у тебя?
— Да. она пришла на ужин. Ох, и дьявольская она девчонка! Не пойму, что она нашла в тебе. Ты знаешь, ты мог бы обращаться с ней получше…
Джек вскипел.
— Арни, не все живут так, как ты. Некоторые из нас, даже предпочитают свою свободу. — Джек тут же пожалел о своем выпаде и понадеялся, что Джудди не слышала его.
— Потише, братишка, — ответил Арни. — Она переживает за тебя, только и всего. Где, черт возьми, ты находишься?
— Я ей говорил, что это, в определенном смысле, секрет. Это связано с кладоискательством.
— Ладно, ладно, послушай, если ты будешь в море в уик-энд, я Мог бы подскочить на катере моего хозяина. Он предлагал мне воспользоваться им по моему желанию.
— Это, Арни, плохая идея. Эти люди очень заботятся о безопасности. Они считают, что они в преддверии чего-то крупного. Так что это не пройдет.
Арни сдался, но любопытство не оставляло его.
— Ладно, Джек, желаю безопасного плавания. Сообщай кому-нибудь, как поживаешь, время от времени,