Хищник-III. Кокон - Страница 136


К оглавлению

136

— Откуда он это знает?

— Он не хочет говорить, мистер Брайт. Я знаю, что вы стараетесь, чтобы там все было спокойно, и я пытаюсь полностью выполнить каждое ваше требование.

— Да, мистер Де’палмер. Я очень доволен тем, как вы вели это дело.

— И вот я подумал, что вы лучше предпочтете… э-э… поговорить с мистером Стренджером, чем разрешить ему совать свой нос и беспокоить там людей.

— вы совершенно правы. Пришлите его ко мне сегодня во второй половине дня. И еще раз спасибо вам, Джон.

— Да, сэр, мистер Брайт. До свиданья.

* * *

Тони Стренджер ничуть не удивился желанию мистера Брайта встретиться с ним. Он был очень доволен и чувствовал полную уверенность, что вскоре получит хорошие комиссионные. Теперь ему оставалось лишь придумать какую-нибудь историю и рассказать ее Шилдсу и Паркеру. Ему нужно было немного времени, чтобы все продумать, чтобы занять место управляющего, как только квартиры в строении «Б» будут распроданы.

Проехав несколько кварталов от банка, он подъехал к телефону автомату. Он позвонил Шилдсу.

— Ральф? Тони. Ну, как твоя голова сегодня?

— Распухла и гудит. Что ты узнал?

— Ну, мой дружок из банка пытался отделаться от меня, но я его хорошенько прижал. Он мне сказал, что строительство идет с опережением графика, но они не хотят начинать торги до начала сезона. Похоже, что некоторые люди из строения «А» записали своих друзей на очередь «а приобретение квартир в новом здании. Поэтому они стараются выудить дату торгов у мистера Амоса. Он очень любезно ведет с ними переговоры, хотя на самом деле издевается над ними. Понимаешь?

— Да, я понимаю. Но он мог бы сказать мне об этом, когда мы с ним встречались в ту ночь. Я йадеюсь, он не винит меня За то, что эти ублюдки совали повсюду свои носы.

Тони подумал:

— «Спасибо, Ральф Шилдс. Ты только что дал мне оружие, которое мне нужно, чтобы добиться твоего увольнения» — потом добавил вслух:

— Нет, Ральф. Я уверен, что он тебя не винит… и Валли. Я буду поддерживать связь. Скажи мне, если что-то случится.

— Да, спасибо за звонок… До встречи.

Шилдс повесил трубку, откинулся на спинку кресла и закрыл глаза. Ему нужен был хотя бы краткий сон.

Пока Валли Паркер и Ральф Шилдс спали, мир — их мир — совершенно менялся. Но им не придется никогда узнать, что привело к изменениям.

Глава сороковая

Фил Дойль вел «Раззматазз» против течения в канале. Он не был зафрахтован сегодня и собирался привести корабль в Майами, чтобы заменить вал второго гребного винта. Он вошел в канал и направился к океану, когда увидел впереди себя «Манту III», выходящему из бокового канала антареского комплекса. Он приглушил шум двигателя, и повернул к берегу, чтобы Джек Фишер не заметил его. И только когда «Манта III» ушла далеко вниз, он вновь запустил двигатели и двинулся вперед за кораблем друга.

До чего же длинной оказалась ночь для антаресцев. На зонде прибыл экипаж с материалами для коконов. Они работали всю ночь и даже утром, вновь укладывая девять солдат и их командира. И вот теперь «Терра Тайм» и «Манта III» несли на себе груз из десяти коконов назад к Камням. На обоих кораблях царила печаль.

Прочитав мысли антаресцев, Джек попытался поднять их настроение. — «Вы ребята не провалили своего задания, потому что ничего не могли поделать с тем, что произошло с коконами. Вы все равно сформируете здесь великолепную армию: люди помогут вам. Вот увидите.»

Ответил Всякий Свет:

— Спасибо, Джек. Мы не боимся, а что нам вновь придется оставить своих на новый долгий период. Нам бы хотелось, чтобы они были с нами.

— Ну, в следующий раз вы вернетесь с необходимым оборудованием для надлежащей их просушки. По крайней мере, вам удалось потерять не слишком многих.

— Потеря даже одного — это трагедия.

— Конечно… Я это знаю и очень сожалею. — Он продолжал следить за управлением кораблем. Удивительно, до чего их потери огорчили и его. Ему нравились эти люди, хотя до сих пор он не думал о них, как о людях. Они для него были пришельцами, существами из другого мира. Теперь он знал, что они чувствуют грусть и оплакивают потери точно так же, как и земные люди.

Когда «Манта III» миновала волнорез и повернула на юг к камням, Хал, который имел вид бич-боя, поднялся по трапу на мостик.

— Джек, кто-то преследует нас.

Джек оглянулся и посмотрел в сторону волнореза. За собой он увидел «Раззматазз».

— Это Фил Дойль, мой приятель по рыбной ловле. Он, наверное, зафрахтован, вы думаете, что он преследует нас?

— Да, мы так считаем.

— Давайте я свяжусь с ним по радио.

Джек оставил Хала на мостике и, спустившись по трапу в радиорубку, включил микрофон.

— KAAL-9911 вызывает «Раззматазз».

— Привет, Джек. Фил слушает.

— Ты следуешь за мной сегодня?

— Я собирался выскочить в район Камней. А ты тоже туда направляешься?

— Да. Но рыба там плохо ловится.

— Джудди звонила мне в прошлый вечер. Она разыскивала тебя.

— Да, знаю. Мы потом с ней говорили.

— Хорошо. Надеюсь, я не причинил каких-то неудобств. Она славная девушка.

— Нет. Все в порядке.

— А у тебя все в порядке, Джек? Я имею в виду, все ли идет нормально?

— Конечно.

Возникла неловкая пауза. Джек опять включился.

— Послушай, Фил. Я не пренебрегал твоими вызовами. Но мой теперешний фрахт в некотором смысле необычен. Они не хотят толпы вокруг себя. Понимаешь?

— Ясно, приятель. Я просто хотел удостовериться, что ты в полном порядке.

136