Катера Береговой Охраны и полицейский катер приближались к трем кораблям-дизелям с ревущими гудками и воющими сиренами. Вертолеты спускались все ниже и ниже.
Потом океан побелел.
Исчезли все звуки.
И океан стал светиться.
В четверти мили севернее Корал Гейбл гигантская белая игла разорвала поверхность воды, и антаресский космический корабль, творение не этого мира, выскользнул из земного океана, направляясь вверх и превращаясь в точку, быстро растворившуюся в синеве неба Флориды.
Все люди, находящиеся внизу, услышали единый голос в своих мыслях, когда путешественники обратились с прощальным словом к антаресским коконам, спящим под Камнями:
...Мы будем служить Господу за вас.
Мы навеки едины с вами.
Спите.
Мы любим вас.
Ждите нас…
И Дьявол пришел за ними (исп.).
Крис Кристоферсон — популярный американский киноактер. Известен советскому зрителю по фильмам «Вспышка» и «Конвой».
Температура дается по шкале Фаренгейта, соответствует примерно 50 °C.
Датч (англ.) — голландец.
Персонаж романа «Хищник I».
Пончо — мексиканская, индейская накидка. Могла служить одеялом.
Форт-Брагг — центр подготовки «зеленых беретов».
Клаустрофобия — боязнь замкнутого пространства.
Спайдермен — Человек-паук. Персонаж американских комиксов и мультсериала. Передвигается при помощи специальной паутины.
Гризли канадский бурый медведь.
Иглу эскимосские жилища, куполообразные, построенные из ледяных глыб.
Гаттеррас — название вида корабля.
Патио — внутренний дворик.
Соп — термин в игре.
Мох-Джонг — разновидность китайского домино. В ней играют 144 костяшки.
Процентки — игровой термин.
Исход — состоит из 40 глав и повествует о чудесном исходе евреев из Египта под предводительством Моисея.).
Сириус (canicula. лат) — каникулы, каникулярное время.
Около 6 °C.
Парусник — крупная рыба с очень высоким плавником.
«Джек Даниэлс» — спиртной напиток.
Около 41 градусов Цельсия.
Хэллоуин — вечер накануне Дня всех святых. Его празднование сопровождается изготовлением пугающих масок, фонариков из тыкв, изображением приведений, скелетов и т. д.